Marilyne Bertoncini

This author hasn't added his/her bio.

C’est la rentrée !

. Hommage à Jean-Marc La Frenière, poète québécois disparu en début d’année, en présence de son éditeur français, Jean-Michel Sananès, et de la poète Ile Eniger qui l’a bien connu. . Nous vous donnons rendez-vous Chez Pauline, le 21 septembre, pour une rencontre de lecture, à partir de 18h30, jusque 20h. Après la présentation du poète et les lectures et mise en musique de ses textes, nous vous invitons à.. Read More

La Matière noire du Poème – appel à contributions

. Avec la rentrée de Septembre, jeudidesmots/embarquement poétique souhaite vous embarquer dans une aventure cosmique et une exploration des profondeurs : . La science en effet nous apprend désormais que la « matière » telle que nous la définissons – celle dont est constitué le cosmos, du plus petit vivant aux planètes et aux étoiles – ne représente que 4 % environ de tout ce qui se trouve dans l’Univers. La matière noire et.. Read More

La Matière noire du poème – anthologie (1)

Marilyne Bertoncini – Giancarlo Baroni (it. photos et texte – trad. mb) – Constantin Enache (Roumanie – oeuvres et texte) – Marilyse Leroux – Christien Marie-José (collage et texte) – Pierre Rosin (dessin et texte) – Cilcee – Maria Tavera – Fanie Vincent – Sacha Zamka . . Marilyne Bertoncini SIDERATION . Un éclat d’étoile m’était entré dans l’œil : On ne parcourt pas sans risque les prairies du ciel. … Read More

Jeudidesmots à Sète

. Comme tous les ans, embarquementpoetique.com se déplace à Sète, avec les éditions Pourquoi viens-tu si tard ? Et comme tous les ans, nous organisons avec Franck des rencontres-lectures privées, auxquelles nous sommes heureux de vous inviter : . Au programme, des lectures de 18h à 19h,dimanche 23 juillet, lundi 24 juillet, mercredi 26 etjeudi 27 juillet, . et des invités surprise. . N’oubliez pas de réserver au stand ou.. Read More

Somaia Ramish(Afghanistan), 2 poèmes traduits par Cécile Oumhani

photo : affiche de l’événement de Somaia Ramish à Rotterdam. . poèmes traduits de l’anglais par Cécile Oumhani et publiés dans le numéro 8 de la revue Apulée « Les Grandes Espérances ». Cette revue annuelle de littérature et de réflexion créée par Hubert Haddad s’engage à parler du monde d’une manière décentrée, nomade, investigatrice, loin d’un point de vue étroitement hexagonal, avec pour premier espace d’enjeu l’Afrique et la Méditerranée. Le.. Read More

Nocturnes (10)

. 10- Bruno Marguerite, Marc-Henri Arfeux, Martine Morillon-Carreau, Michel Dunand, Jean-Michel Sananes, Jean Blanchet, Carole Mesrobian, Françoise Coulmin. . . Cette nuit Bruno Marguerite . Cette nuit, celle qui vient de passer, longue, changeante comme les pluies d’Amazonie, cette nuit m’a renvoyé au fond des anciens hommes. . J’ai voyagé sur les horizons pour aller plus vite. En quelques heures, j’étais dans les marécages. Des centaines de petits êtres discutaient.. Read More

Femmes en lutte en Iran, et Femmes de parole…

. Sorti il y a peu au Québec le nouveau numéro de la revue Femmes de Parole, n. 16, « Résurgence du rêve« , de Nancy R. Lange, a été présenté en ligne en direct, dimanche 21 mai 2022 et à Paris, ce sera au marché de la Poésie, le vendredi 9 juin, à 14h30, au café de la mairie lancement de Femmes de parole No 5 et No7. Lecture collective avec.. Read More

Nocturnes (9)

. 9 – Tish Ince, Christine Durif-Bruckert, Tristan Colovray , Brigitte Bardou, Lucilla Trapazzo (trad. Marilyne Bertoncini), Laurent Grison, Atlas Hader, Marcel Kermann (et trad en arabe d’Atlas Hader), Bruno Marguerite, Barbara Pogacnik… . . Night Photography – In Contrast ( women getting home ) – a sequence Tish Ince . . In Contrast . She walks now always  safer than the streets  of San Francisco in step with foxes.. Read More

Nocturnes (8)

. . 8Lucilla Trapazzo (trad. M. Bertoncini), Brigitte Besos, Muriel Verstichel, Flore Iborra, Mircea dan Duta (trad. anglaise Judit Antal, trad. fr. M. Bertoncini), Lydia Lardet Szafulski, Anne-Marie Jorge-Pralong-Valour, Jacqueline Fischer, Antoine Geniaut. . . Una Stella / Une étoile Lucilla Trapazzo . Una stella . Nella notte ghiaccia di pannelli ai vetri sei di nuovo feto nata una seconda volta compiuta nell’innesto della schiena piccola dentro corpo grande … Read More

Rencontre à Paris pour nos anthologies

. Jeudidesmots.com et Recours au Poème présentent à Paris « Plus de cent frontières« , anthologie publiée par les éditions Pourquoi viens-tu si tard ?, et « Cheveux au vent, Femmes d’Iran », anthologie numérique réalisée en lien avec le projet international Hair in the wind d’Antje Stehn – on peut écouter les lectures vidéo faites par les poètes sur la chaine Youtube Rucksack . Ce sera le samedi 10 juin, à 15h30 précises,.. Read More