Marilyne Bertoncini

This author hasn't added his/her bio.

Emanuela Rizzo : Tramonto /crépuscule (trad. M.Bertoncini)

. Tramonto . I pensieri si aggrovigliavano come le reti dei pescatori, chissà com’era caldo il mare lì dove il sole si tuffava al tramonto. Attendevo come il pescatore in silenzio sullo scoglio, attendevo come Penelope ma senza alcuna tela, attendevo come Ulisse ma di baciare la mia pace, non una comune zolla di terra. Nel frattempo mi domandavo in quanti contemporaneamente attendevamo qualcosa di bello, sognando al tramonto. … Read More

Murielle Compère-Demarcy (MCDem) : la langue des oiseaux

photo mbp . Vers Jean-Claude Goiri . pour un livret bref et incandescent ? Évangile des oiseaux noirs ? … L’oiseau, bouche nerveuse du réel… [À 4h12, l’hirondelle recommence le monde. Les hommes, eux, ne feront que le commenter jusqu’à sa ruine…]- . L’hirondelle ne chante pas : elle mitraille l’aube. . De quatre à cinq heures, elle parle contre la nuit comme une femme qu’on aurait enfermée trop longtemps.. Read More

Guillaume Dreidemie : « ça dépend des jours » (extrait)

. Extraits de Ça dépend des jours (La Rumeur libre éditions, 2026) . Chambre 93 . les murs sont nusavec des souvenirs clouéscomme des papillons mortsl’infirmière me demandesi j’aime le Christsi je suis à l’aise icije ne sais pas ce que ici veut direj’attends que la lumière tombeet je ne sais toujours pas si j’aime ce papillonQu’elle nomme « le Christ »  * Des post-it partoutrose : ne pas oublierjaune : tu.. Read More

Guillaume Dreidemie : Ocean Vuong, sentiment océanique du livre

. . .Il y a des livres qui nous traversent comme une balle, nous blessent d’une manière définitive, nous laisseront toujours la marque de leur empreinte, comme la marque des dents qui a creusé la chair de l’enfance, un jour, dans juin qui venait. Une claque a passé sur la joue à nouveau vierge. Il y a des livres avec lesquels on réapprend à marcher. Et la marche dans les.. Read More

Florent Toniello traduit « Le Dedans et le dehors » de Nicolas Bouvier en luxembourgeois

. Rencontré au marché de la poésie de Lille en décembre dernier, Florent Toniello m’a offert le recueil qu’il venait de traduire avec Robert Weis dans une langue européenne « minoritaire » : le luxembourgeois (appelé Lëtzebuergesch) est parlé par environ 400 000 à 500 000 locuteurs natifs, vivant au Luxembourg1, mais aussi dans les régions frontalières de la Belgique, de l’Allemagne et de la France. Dérivant des dialectes germaniques parlés dans.. Read More

Rencontres de Mars : le Printemps se prépare – 1ère escale, le 8 mars, sur la plage du Centenaire !

. Les 8, 10 et 20 mars 2026 : trois dates à retenir avec Embarquement poétique pour La Liberté. Force vive déployée, thème du Printemps des poètes 2026. suivez-nous ici, et sur Facebook pour avoir des informations régulières surles événements que nous organisons à Nice pour fêter avec vous cette nouvelle édition du Printemps – qui correspond aussi aux 20 ans des Journées Poët Poët auxquelles nous avons eu le.. Read More

sept poèmes d’Andrija Radulovic

Traduits du serbe par Vasilije Toljic . x BAMBOU x Un roseau croissait Mon bambou vert Contre la maison Sous le Soleil Pensant Que je serai pêcheur À présent brisée La canne à pêche Se tient entre Moi et mon enfance, Comme un pont effondré Mon bambou Vert x x CHASSE x Nous courions sur le pont Pour attraper l’arc-en-ciel Son chien Chasseur de cerfs Me reniflait les ailes Et.. Read More

Franck Andrieux, « La Porte refermée de l’enfance »

photo mbp . xp$ Voilà plusieurs jours qu’il est parti. On ne sait pas précisément quand il reviendra – dans une semaine, dix jours ? Dimanche ? Peut-être. La maison est sereine quand il n’est pas là, mais son absence laisse planer l’angoisse de son retour. Savourer cette liberté tant qu’on peut. Et rester sur ses gardes. Le moindre bruit inattendu de clef dans la porte, ce pourrait être lui… Read More

Nuit de la lecture : marathon-relais dans « Les Villes invisibles » – informations complémentaires.

. L’équipe d’Embarquement poétique a sélectionné quelques destinations et vous fera découvrir les 10 premères étapes du parcours dans Les Villes invisibles, lors de la rencontre du vendredi 23 janvier, à partir de 17h, au Bistrot Poète. MAIS les étapes sont au nombre de 55 ; nous invitons le public à embarquer avec nous : nous proposons aussi à chacun de choisir une (ou plusieurs) ville(s) dans la liste ci-dessous,.. Read More

Renee Nicole Good – hommage à la poète assassinée le 7 janvier 2026 à Minneapolis

. Est-ce toujours ainsi que meurent les poètes? Froidement assassinée par des miliciens ICE dans la rue, Renee Nicole Good était mère de famille, et poète, dans l’Amérique d’aujourd’hui. Son poème primé, intitulé « On learning to dissect fetal pigs«  qui dénonce la froide violence de notre société, entre science et religion sans conscience, résonne particulièrement après sa mort tragique, dans le contexte de la chasse aux immigrés aux Etats-Unis. x.. Read More