. Parallèlement à la sortie en France de ma traduction d’un choix de poèmes de Luca Ariano, sous le titre « Demeures de mémoire » aux éditions Douro, paraît en Italie le recueil à quatre mains écrit par le poète et Carmine De Falco dont je vous propose de découvrir l’avant-propos et un poème du recueil, qui éclairent le projet sous-jacent à l’oeuvre de Luca Ariano, lisible dans le livre publié en.. Read More
Zuzanna Ginczanka, « Les Centaures » – traduit par Isabelle Macor
. O CENTAURACH / LES CENTAURES . O Centaurach . Scierają się rym o rym ostrzone wiersze ze szczękiem –nie ufaj ścisłym rozmysłom, by żaden cię nie opętał, – nie ufaj palcom jak ślepcy,ni oczom jak sowy bezrękie –oto głoszę namiętność i mądrośćciasno w pasie zrośniętejak centaur. – / Wyznaję dostojną harmonię męskiego torsu i głowyz rozrosłem ciałem ogiera i cienką pęciną nogi – – do żeńskich chłodnych policzkówi kłębów.. Read More
Domi Bergougnoux : « Chant des baleines, poème à mon fils »
. Dominique Bergougnoux se bat depuis des années pour dénoncer la situation des services psychiatriques dédiés aux malades « difficiles » auxquels appartient son fils – nous nous faisons le relais de sa lettre ouverte, accompagnée d’un poème à Tristan. / Lettre à Embarquement Poétique : Mon combat est un combat de femme, de mère et de poète. Je veux dénoncer les conditions d’hospitalisation psychiatrique terribles auxquelles est soumis mon fils depuis.. Read More
Nancy R. Lange, sur l’exil et l’intégration
photo Gaelle Leroyer . Poète québécoise, invitée le 17 avril avec Murielle Compère-Demarcy et Khaled Youssef pour leurs livres sur l’exil, Nancy Reichl Lange nous offre un extrait de son dernier recueil, Trajectoires/Traduire les lieux-tome 2, dont elle lira des passages lors de la rencontre au Bistrot Poète. . S’enraciner ailleurs . Halifax 1951 homme de défis et d’impossible outilleur immigrant l’étranger arrive aimanté de Grand Nord . derrière lui le.. Read More
Joël Dely : astropoète à découvrir.
. Assis au bord du petit torrent, J’ai laissé mon histoire couler au fil de l’eau. Fichue mémoire, collée sur mon front, Histoire ridée, froissée, alourdie par le temps qui passe, Comme ces brouillons chiffonnés jetés à l’infini. Vois tu, nous sommes bien plus que cela, Bien plus que ces ornières qui font trembler nos pas. Lorsque la vie nous fait mal, nous oublions, Oublions le soleil qui réchauffe notre.. Read More
Marc Jampole, « Le Pays des songes » – trad. Marilyne Bertoncini
composition numérique mbp . Pays des songes . La géographie de l’enfance s’efface, laissant des terrains vagues et des cabanes cadenassées sous le beuglement en écho de la ligne aérienne qui jadis nous portait aux domaines bruyants . des Braques et des dinosaures du Pays des songes, l’écran de cinéma du bondissant Buster Crabbe*, en faux combat dévalant des escaliers en bois, pour atterrir précisément sur un palier. . Le.. Read More
Sonnet Mondal aux Journées Poët-Poët 2025, traduit par Ariel Tonello
. Comme chaque année depuis 19 ans, cette année du 15 au 23 mars, le festival couvre largement la région niçoise et l’arrière-pays d’un dense et festif réseau d’événements – performances, lectures, rencontres… où résonnent et se tissent les voix de la poésie. Parmi les invités de cette année, le poète indien Sonnet Mondal, déjà publié en 2020 sur les pages de Recours au Poème , alors dans la traduction.. Read More
Antoine Simon : « Vitrine »
. photo mbp – « Vitrine » Vitrine . ; Dans la vitrine du tailleur un écorché de costume sanguinole de tous ses fils . Dans la vitrine du prêteur les gages d’honnêteté sont convertis en carats . Dans la vitrine du coiffeur les jeux de mots mêlés s’atiffent d’un mauvais hair de circonstance . Dans la vitrine du libraire la poésie unit les titres qui produisent du texte obscur . Dans.. Read More
Raymond Prunier : Effacements
photo de couverture : « Sfumato », Marilyne Bertoncini . effacements . sur le clavier des sous bois entre les bouleaux et les ombres un vent de février joue le soir des airs amuïs qui font revenir nos devanciers le soleil même ne consent pas à pénétrer cette tombe crue où dansent les obscurs absents leurs chants graves cafouillent imitant les cimes ce ressac éternel des marées où l’enfance et la mort.. Read More
Gilles Plazy : deux poèmes, à Rainer Maria Rilke et à René Char
photo de couverture : Marilyne Bertoncini – les ailes de nacre du rêve . L’ANGE, L’ANGE ENCORE à Rainer Maria Rilke . Narcisse titube dans le désir, image vacillante sur l’eau irisée, murmure des fruits dans l’arbre, rose angélique sur arête de silex dans l’oblique du matin. Solitude, solitude, mémoire pyramidale, anges, momies dans les linges enténébrés, désir étrange des astres rayonnants, terrifiant pollen pour un sang qui appelle l’aimée,.. Read More