photo mbp
.
Du recueil de poèmes » Sans Toit ni toi » que nous a confié Valentina Casadei, et dans lequel elle aborde les thèmes de la marginalité, de l’exil et de l’exclusion sociale en partant de son histoire personnelle d’Italienne expatriée à Paris, je retiens 3 passages, que je trouve particulièrement émouvants parce que dépourvus de lyrisme pathétique, dans une langue très simple, qui touche directement au coeur.
C’est que depuis plus d’un an, tous les lundis soirs, de dix-neuf à vingt et une heures, à la Gare de l’Est, à Paris, Valentina participe à la distribution du Resto du Cœur. Au fil du temps, dit-elle, de véritables relations de confiance se sont établies avec les bénéficiaires, êtres humains fragilisés qui certes ont besoin de boire, de manger, de s’habiller, de dormir au chaud, mais surtout de se sentir compris, ou au moins regardés, dans un monde et à une époque où s’est perdu le geste de regarder l’autre pour ce qu’il est vraiment. Son recueil témoigne de son expérience, et de la douleur partagée.
.
5
.
Momo veut un chocolat chaud
il ne me regarde jamais dans les yeux
je lui demande combien de cuillères de sucre
il me répond deux en fixant droit devant lui
jamais je n’ai croisé son regard
jamais ses pupilles ne se sont plantées dans les miennes
je me demande si c’est car je suis une femme
ou s’il le fait par honte
respecter les ordres, donner ce qui est demandé
donner, donner, donner
sans merci ni s’il vous plaît
donner, donner, donner
comme un chien qui ne sait pas aboyer
je pense à sa blessure, d’où elle vient
je me dis qu’en fin de compte
c’est lui qui est tenu en laisse par la vie
c’est lui ce chien qui ne sait pas aboyer
je lui tends sa boisson chaude, sucrée
et je passe à la personne suivante
.
6
.
Donner, donner, donner
quand une personne la vie une rencontre
me vide
le lundi, pas de distribution
je reste à la maison
comment puis-je
donner, donner, donner
si j’ai été vidée ?
.
J’essaie de traduire « vuoto a rendere » en français et wikipedia m’indique « consigne »
mais littéralement, en italien, « vuoto a rendere » serait
vuoto = vide
a rendere = à rendre
la page italienne de wikipedia indique que « l’expression vuoto a rendere parle d’un
contenant (généralement des bouteilles en verre, mais aussi des bouteilles en plastique),
une fois vidé, doit être retourné au fournisseur afin d’être réutilisé (jusqu’à vingt
réutilisations pour les bouteilles en plastique, quarante pour les bouteilles en verre). En
général, l’acheteur du produit rendu paie une consigne, qui lui est restituée lorsque le
produit est retourné »
.
Vide à rendre
à rendre à qui ?
à soi ?
Rendre à soi une dignité
Comment puis-je donner, donner, donner si j’ai été vidée ?
Maintenant je suis un vide à rendre
bouteille rendue une fois vidée
tu es allé au supermarché
.
7
.
parmi toutes les bouteilles, tu m’as choisie
et jour après jour tu as commencé à boire
une fois que je n’avais plus d’eau à l’intérieur
je suis devenue une bouteille vide
et tu m’as rendue
tu aurais pu aussi
me remplir un peu
ajouter de l’eau du robinet de temps en temps
du jus de citron pressé à la main
me transformer en pot de fleurs bac à œufs bougeoir porte-bijoux spray de ménage
tablette de peinture bocal à sucreries petit panier pour la cueillette mangeoire à oiseaux
mais tu m’as rendue
et tu es retourné au supermarché
à la recherche d’une nouvelle bouteille à vider
à la recherche de la bouteille avec la meilleure boisson
ce sont celles que tu préfères
vider les plus riches des richesses
mais quoi qu’il en soit tu ne sais pas quoi foutre de cette richesse
.
Les lundis, tant de vides rendus, jetés, des cicatrices sous l’œil, sur le cœur
.
20 réutilisations par bouteille 20 allers-retours 20 attrape et relâche
faibles révolutions de bouteilles vidées
bouteilles jetées
bouteilles incassables qui retournent à se remplir de nouveau, petit à petit
bouteilles trop abimées qui renoncent : plastique recyclé qui devient autre chose
partout des vides à rendre, à caresser
Comment puis-je donner, donner, donner si j’ai été vidée ?
(…)
Valentina Casadei : Scénariste / Réalisatrice / Auteure
www.valentinacasadei.com
You must be logged in to post a comment.