. traduction : Marilyne Bertoncini . Dans la poésie de Daniele Beghè, un ego quin’est jamais autoréférentiel privilégie un regard orienté vers le quotidien : celui d’une vie urbaine aliénante dans la pesanteur d’un travail précaire, parmi des routes embrouillées qui se dénouent et se défont en virages et lignes droites ; des places bondées ; des voitures et des camions qui vont et viennent.Pourtant, dans ce monde convulsif il.. Read More
Nouveau Pont de l’esprit : prochain embarquement poétique au bistrot Le Poète
. Très bientôt, la prochaine escale, après notre rencontre de rentrée, qui s’est tenue vendredi 20 septembre, autour des voix poétiques de Roselyne Sibille, qui nous a parlé de sa résidence en Corée ( source d’inspiration de son dernier recueil) et des « mosaïques » d’encre – paysages qu’elle réalise en ajustant comme un puzzle des « taches » librement obtenues ; de Brigitte Broc qui nous a emmenés sur les chemins de son.. Read More
Ru(I)nes – runes & ruines (5 & 6)
. 5 – Jean-Claude Bourdet – Giancarlo Baroni (trad. Marilyne Bertoncini) – Béatrice Pailler – Olivier Bastide (poème et photo) – Marc-Henri Arfeux – Muriel Verstichel – Jean-Michel Bollinger – Murielle Compère-Demarcy (poème et photo) – Michel Lamart – Albertine Benedetto – 6 – Guillaume Dreidemie – Suzy Desrosiers – Christophe Pineau-Thierry – Luca Ariano (trad. Marilyne Bertoncini) – Nicole Barromé – Marilyse Leroux – Nadine Travacca – Adriano Engelbrecht.. Read More
J’étais poète – Essaid Manssouri
. . Cela fait un an que je n’écris pas. J’étais poète. Je ne dormais que quelques heures, Je regardais les étoiles et la lune, Et parfois, surtout les nuits d’hiver, Je regardais les nuages rugir en écrivant leurs poèmes, Et je les lisais simplement et passionnément. J’avais une muse docile. Elle était ma source d’inspiration, la joie ou la peine, M’inspirant de rêves et de fantasmes. Cela faisait deux.. Read More
Vider la ville – rêver de ruines ?
Giovanni Lunardi – Piazza della Pace et Strada Garibaldi (détail) . La Ville vide : préférences des ruines – rêve de patrimoine… Souvenir des villes étrangement désertées comme les tableaux de De Chirico, durant les confinements de la pandémie du Covid… Si le mot « ville » suscite le plus souvent les images d’un lieu de vie agité – déplacements urbains, fourmillement humain – qu’illustrent les vues de foule de Tokyo, des gratte-.. Read More
Runes & Ruines (3 et 4)
. . 3 – Béatrice Machet – Pierre Rosin (poème et dessin) – Alain Helissen – Constantin Enache (poème et peinture) – Harmony Flavigny – Alain Freixe – Marilyse Leroux (photo et poème) – Perle Vallens (poème et photo) – Jacques Cauda – Louise Brun 4 – François Coudray – Jaume Saïs (photos) – Alain Freixe et Marie-José Freixe (photos) – Eve de Laudec – Yannick Resch – Eva-Maria Berg.. Read More
La critique littéraire comme « performance de ténèbres », par MCDem
. Sans doute existe-t-il dans la critique littéraire plusieurs approches inhérentes au langage qu’elles emploient en plus de la vision qu’elles dégagent ; inhérentes aux courants qu’elles suivent à l’instar des mouvements artistiques et littéraires. Ainsi lorsque j’entends après la lecture bouleversante d’un livre : « Je ne trouve pas les mots pour exprimer ce que j’ai ressenti à la lecture de ce livre« , ou « Il n’y a pas de mots.. Read More
Hocine Tandjaoui, « Piémont », extrait de « Clameurs »
Clameur & autres textes, Hocine Tandjaoui, 108 édition. . C’est par le recueil intitulé Clameurs que j’ai rencontré l’écriture et l’univers d’Hocine Tandjaoui, écrivain français, né à Biskra, en Algérie, il vit aujourd’hui à Paris, où il s’installe lors d’une tournée de la troupe qu’il dirige, avec une pièce de Kateb Yacine. Diplômé de l’École des hautes études en sciences sociales, Tandjaoui travaille depuis plusieurs décennies dans le domaine du.. Read More