Zuzanna Ginczanka, « Les Centaures » – traduit par Isabelle Macor

. O CENTAURACH / LES CENTAURES . O Centaurach . Scierają się rym o rym ostrzone wiersze ze szczękiem –nie ufaj ścisłym rozmysłom, by żaden cię nie opętał, – nie ufaj palcom jak ślepcy,ni oczom jak sowy bezrękie –oto głoszę namiętność i mądrośćciasno w pasie zrośniętejak centaur. – / Wyznaję dostojną harmonię męskiego torsu i głowyz rozrosłem ciałem ogiera i cienką pęciną nogi – – do żeńskich chłodnych policzkówi kłębów.. Read More

Domi Bergougnoux : « Chant des baleines, poème à mon fils »

. Dominique Bergougnoux se bat depuis des années pour dénoncer la situation des services psychiatriques dédiés aux malades « difficiles » auxquels appartient son fils – nous nous faisons le relais de sa lettre ouverte, accompagnée d’un poème à Tristan. / Lettre à Embarquement Poétique : Mon combat est un combat de femme, de mère et de poète. Je veux dénoncer les conditions d’hospitalisation psychiatrique terribles auxquelles est soumis mon fils depuis.. Read More

Jacques Darras, entretien-feuilleton au long cours (1)

. Murielle COMPÈRE-DEMARCY (MCDem.) a depuis peu entamé une Conversation littéraire au long cours avec le poète-traducteur-essayiste Jacques DARRAS. Tous deux ont choisi de confier de larges extraits de cet entretien aux « Mots de la Semaine » d’Embarquement poétique qui vous propose ici le premier épisode. (à suivre !) . MCDem — Bonjour Cher Jacques. Je vous remercie pour cette possibilité d’échanges. Je vous ai découvert en 2013 et depuis, vous.. Read More

Nancy R. Lange, sur l’exil et l’intégration

photo Gaelle Leroyer . Poète québécoise, invitée le 17 avril avec Murielle Compère-Demarcy et Khaled Youssef pour leurs livres sur l’exil, Nancy Reichl Lange nous offre un extrait de son dernier recueil, Trajectoires/Traduire les lieux-tome 2, dont elle lira des passages lors de la rencontre au Bistrot Poète. . S’enraciner ailleurs . Halifax 1951 homme de défis et d’impossible outilleur immigrant l’étranger arrive aimanté de Grand Nord . derrière lui le.. Read More

Joël Dely : astropoète à découvrir.

. Assis au bord du petit torrent, J’ai laissé mon histoire couler au fil de l’eau. Fichue mémoire,  collée sur mon front,  Histoire ridée,  froissée,  alourdie par le temps qui passe, Comme ces brouillons chiffonnés  jetés à l’infini. Vois tu, nous sommes bien plus que cela,  Bien plus que ces ornières qui font trembler nos pas. Lorsque la vie nous fait mal, nous oublions, Oublions le  soleil qui réchauffe notre.. Read More

Adriano Engelbrecht : Sur la poésie qui « prend soin »

photo mbp . trad. Marilyne Bertoncini . Quand je pense à la parole poétique, je fais référence à la parole qui est dite, qui est chantée, qui est écoutée et pas seulement lue. Depuis toujours – dans mon parcours artistique – la voix, le son et la sonorité ont été des éléments fondateurs, constitutifs de la pratique de l’action « orante », « énonçante », parlante, pour laquelle le Dire.. Read More

Marc Jampole, « Le Pays des songes » – trad. Marilyne Bertoncini

composition numérique mbp . Pays des songes . La géographie de l’enfance s’efface, laissant des terrains vagues et des cabanes cadenassées sous le beuglement en écho de la ligne aérienne qui jadis nous portait aux domaines bruyants . des Braques et des dinosaures du Pays des songes, l’écran de cinéma du bondissant Buster Crabbe*, en  faux combat dévalant des escaliers en bois, pour atterrir précisément sur un palier. . Le.. Read More

Passeports pour l’exil … embarquement du 17 avril

. . En lien-écho avec le Printemps des Migrations, qui se déroule du 22 mars au 13 avril, le prochain embarquement poétique vous propose le jeudi 17 avril de rencontrer au Bistrot Poète 3 auteurs engagés avec lesquels nous parlerons d’exil, d’émigration et d’intégration à partir de leur témoignage et de leurs publications. . MURIELLE COMPERE-DEMARCY (aussi M©Dĕm), est une poétesse, nouvelliste et auteure de chroniques littéraires et d’articles critiques,.. Read More

Sonnet Mondal aux Journées Poët-Poët 2025, traduit par Ariel Tonello

. Comme chaque année depuis 19 ans, cette année du 15 au 23 mars, le festival couvre largement la région niçoise et l’arrière-pays d’un dense et festif réseau d’événements – performances, lectures, rencontres… où résonnent et se tissent les voix de la poésie. Parmi les invités de cette année, le poète indien Sonnet Mondal, déjà publié en 2020 sur les pages de Recours au Poème , alors dans la traduction.. Read More