photo mbp
<
FISHERMAN’S LIGHT
:
A boat
rides
on the shadow of a boat
etched
with the rust and cinder
of monsoon clouds:
a concave daydream
balanced on a convex desire
of water
like the back of a dolphin,
vaulting
to taste the air.
.
In stead of fish
the fisherman finds
the wreck of sun
and stars
milling around his boat, —
the truculent sun,
the eager night, —
one loth to leave,
the other’s hand,
faster than the shadow of its hand,
desires the slow swell of water.
.
Fisherman’s light
arrives,
white as the dream of ink,
black as the fate of paper.
LUMIÈRE DU PÊCHEUR
.
Un barque
flotte
sur l’ombre d’une barque
gravée
de la rouille et des cendres
des nuages de mousson :
un rêve éveillé concave
en équilibre sur un désir convexe
d’eau
comme le dos d’un dauphin,
bondissant
pour sentir l’air.
.
Au lieu de poissons,
le pêcheur trouve
une épave de soleil
et d’étoiles
tourbillonnant autour de sa barque,
le soleil insistant,
la nuit impatiente,
l’un renâclant à partir,
la main de l’autre,
plus vive que l’ombre de sa main,
désire la douce houle de l’eau.
.
La lumière du pêcheur
arrive,
blanche tel un rêve d’encre,
noire tel le destin du papier
: