illustration réalisée avec IA
.
MUSÉE D’ORSAY: RANDOM NOTES III
x
How fitting!
A pair of lovers anatomize a kiss
Before marble
Shaped into the Muse
Kissing Orpheus,
Now only a head.
x
A severed head is a reed
Without stops.
The throat, hollow
Like a marrow bridge now broken,
Cannot grasp the heart
Where all air is bent into sound.
A kiss is a sound lost in this dark.
It is electric desire,
Blue lightning on lips
That dribbles down the Aaron’s rod
Of the adenoid
And then gathers in hollowness again.
x
Unaware,
Of my presence,
The lovers fall apart,
As if catching each other’s perspective
For the first time. —
I inhabit my absence.
May 2015
MUSÉE D’ORSAY : NOTES ALÉATOIRES III
;
Comme c’est raccord !
Un couple d’amants anatomise un baiser
Devant le marbre
Façonné en Muse
Embrassant Orphée,
Juste une tête désormais.
x
Une tête coupée est un roseau
Sans extrémités.
La gorge, une cavité
Comme un pont de moelle brisé,
Ne peut saisir le cœur
Où tout l’air se recourbe en son.
Un baiser est un son perdu dans cette ombre.
C’est un désir électrique,
Un éclair bleu sur des lèvres
Qui goutte le long de la verge d’Aaron
De l’adénoïde
Et puis se rassemble à nouveau dans le vide.
x
Inconscients,
De ma présence,
Les amants s’écartent,
Comme saisissant le point de vue de l’autre
Pour la première fois. —
J’habite mon absence.
Mai 2015
trad. Marilyne Bertoncini