: Le titre Un air d’éternité défaite annonce déjà une tension fondamentale : ici une promesse d’infini vite traversée par la perte, la cassure, par le souffle qui se retire. Une tension verticale, mystique, traverse ce beau livre, en 89 poèmes brefs, d’une écriture ciselée, précise, précieuse sans être jamais pédante car intense, avant tout au service de l’expression . Les textes sont accompagnés d’aquarelles de Sophie Martet, des oeuvres.. Read More
Guillaume Dreidemie : « La Main », extrait de « Lettres »
détail, peinture italienne, collection privée n La main, d’abord. : Chercher la lumière. Ne jamais se confondre avec l’ombre qui se raidit. : Laisser la pluie et le vent faire leurs affaires. Charger le ciel de vos poèmes, Gravir une à une les notes de la chanson Jusqu’au refrain qui vous anime, Qui vous ranime et laisse bruire Tous les arbres de votre village, de votre ville, de vos forêts.. Read More
Feminera 2025: Women for Women in Gaza
(en cours de construction, au fil des traductions ) .! La lecture des poèmes dans la langue d’origine à écouter ici : ! Le 28 juin, une rencontre de poésie en ligne a réuni des poétesses du monde entier pour affirmer leur soutien aux femmes gazaouies.Cet événement était organisé et animé par les poètes Dr. Shamenaz Shaikh et Lucilla Trapazzo en collaboration avec la Progressive Literary & Cultural Society, sous.. Read More
Patrick Tafani, « Le Maître intérieur »2 extraits inédits
illustration : oeuvre de Patrick Tafani . LA PLANE DU CONFIDENT . Il est peu d’abîmes qui s’adonnent aux tourments de l’esprit, mais ce peu indique l’exception qui éclaire le gouffre. Nous sommes bâtis de promesses jusqu’aux fissures d’un lac de montagne à jamais détaché des mains du glacier. L’ombre s’y cramponne et le versant sud nuance ses couleurs aux noirs présages de l’azur. * J’ai vu cette forêt.. Read More
Poésie de Mongolie (2) : Arlaan ERDENE-OCHIR traduit par Maitsetseg Shonkhor et Altantsetseg Tulgaa
Maitsetseg Shonkhor, qui nous avait présenté les auteurs Tchaghnaa PUREVDORJ et Todorkhoi NAYANTAI nous propose de découvrir un auteur capital de Mongolie, tôt disparu mais laissant une oeuvre conséquente, ici traduite par elle-même et par Altantsetseg Tulgaa, autrice d’une Anthologie de la littérature mongole contemporaine aux éditions Kapaz. . Arlaan ERDENE-OCHIR est un poète et journaliste, né en 1972 dans la région de Dornogovi, à l’extrême sud-est de la Mongolie.. Read More
Jacques Darras, entretien-feuilleton au long cours (2)
Murielle COMPÈRE-DEMARCY (MCDem.) a depuis peu entamé une Conversation littéraire au long cours avec le poète-traducteur-essayiste Jacques DARRAS. Tous deux ont choisi de confier de larges extraits de cet entretien aux « Mots de la Semaine » d’Embarquement poétique – après le 1er extrait, voici le deuxième épisode. (à suivre !) . Murielle COMPÈRE-DEMARCY —Actuellement, sur votre page publiée sur un réseau social, vous proposez aux Internautes depuis le 21 janvier 2025, de lire, à raison.. Read More
Jean-Michel Sananès, « La Haine n’a pas de bon côté »
. Je suis Juif et j’avais maison et avenir à Sidi-Bel-Abbès, une mère juive aux origines berbères, élevée en langue arabe, un grand-père venu de Tétouan la mémoire chargée des pogroms du Sultan Yazid, de la furie des janissaires, du sang des morts, des amputations et du vol de leurs biens. J’avais maison et chez nous un toit pour mon fils On m’a offert la valise ou le cercueil. J’ai.. Read More
Daniele Beghè – Il ritmo dolce dello sperpero /le doux rythme du gaspillage
. Ce poème inédit m’a été envoyé fin mars 2025 par Daniele Beghè, poète de Parme que je traduis et publie depuis 2016 et que je me faisais une joie de retrouver en mai. Je regrette de ne pas l’avoir publié plus tôt : le merveilleux ami nous a quittés en ce début d’avril. J’ai gaspillé du temps … / IL RITMO DOLCE DEGLI SPERPERI . Tanti pomeriggi che sembrano.. Read More
note de lecture sur « Descartes, Le miroir aux fantômes » de Robert Redeker, par Jean-Yves Guigot
. Descartes – L’énergie au service d’une nouvelle naissance de la philosophie . Une œuvre puissante interroge autant son époque que l’humaine condition. Les œuvres des Moralistes du XVIIe siècle en sont la preuve. Le Descartes – Le miroir aux fantômes[1] plonge de même dans les méandres contemporains de l’effondrement de la pensée, en montrant ce que ce dernier peut avoir d’intemporel. Un parallèle éclairant est fait entre les.. Read More
Domi Bergougnoux : « Chant des baleines, poème à mon fils »
. Dominique Bergougnoux se bat depuis des années pour dénoncer la situation des services psychiatriques dédiés aux malades « difficiles » auxquels appartient son fils – nous nous faisons le relais de sa lettre ouverte, accompagnée d’un poème à Tristan. / Lettre à Embarquement Poétique : Mon combat est un combat de femme, de mère et de poète. Je veux dénoncer les conditions d’hospitalisation psychiatrique terribles auxquelles est soumis mon fils depuis.. Read More









