image de couverture générée par IA

.

LEE Kuei-Shien est un important poète taiwanais qui vient de disparaître, le 15 janvier 2025.
Il avait confié à Elizabeth Guyon-Spennato, sa traductrice et amie, le fichier de toutes ses poésies, dont une sélection est publiée sur le numéro de janvier 2025 (à paraître) de la revue Phoenix. Le poème inédit qui nous est offert a fait l’objet d’une lecture lors de la soirée organisée par Elizabeth autour de la poésie de Taiwan, dédiée à LEE Kuei-shien, « TAÏWAN, immersion poétique 台灣詩意沉浸 », une soirée organisée par la Fondation Saint-John Perse avec le Bureau de Taïwan en Provence 駐普羅旺斯辦事處 et l’Institut de l’image en deuxième partie. La vidéo de la lecture du poème « La Trinité » a été filmée par Benyamin Shajari le 20 décembre2024 à Taipei.

.

三位一體

.

攬妳的時陣

我鼻著乳香

親像門口埕的玉蘭花

佇我透早

就產生生命真實的意義

我毋予妳受著輕視

因為妳是我的老母

.

攬妳的時陣

我聽著鼓聲

親像滿山規爿的滿山紅

佇我中晝

摃出生命美麗的旋律

我毋予妳受著侵犯

因為妳是我的情人

.

攬妳的時陣

我鼻著露水

親像山內拄才開的司公鈃仔花

佇我暗頭仔

吐出生命純潔的清芳

我毋予妳受到委屈

因為妳是我的查某囡仔

.

La Trinité

.

Quand je te serre dans mes bras

Je sens le parfum de ton sein

Telle une fleur de magnolia dans le patio

Au cœur de ma matinée

Pour donner un vrai sens à ma vie

Je ne permettrai pas que l’on te méprise

Car tu es ma mère

.

Quand je te serre dans mes bras

J’entends le son du tambour

Telle l’azalée partout répandue entre montagne et plaine

Au cœur de mon après-midi

Pour battre la belle mélodie de la vie

Je ne permettrai pas que l’on t’offense

Car tu es mon amour

.

Quand je te serre dans mes bras

Je sens la fraîcheur de la rosée

Tel le lys tout juste éclos dans la vallée profonde

Au cœur de mon crépuscule

Pour exhaler le pur parfum de la vie

Je ne permettrai pas que l’on te fasse du tort

Car tu es ma fille

.

LEE Kuei-Shien est né à Taipei en 1937. Il fait partie de la première génération de poètes après la 2ème Guerre mondiale.
En 1964, il rejoint la « Li » Society. Ingénieur et diplômé du Centre européen des langues du ministère de l’Education, avec une spécialisation en allemand, il devient le traducteur de Rilke et devient membre de la Rainer Maria Rilke Society, en Suisse, en 1972.

Il fonde en 1987 le Pen Club International Taiwan dont il a été le 5ème président.

Il a obtenu de nombreux prix littéraires et publié nombre de recueils bilingues.


Il a été trois fois nominé candidat au prix Nobel de littérature.