Sylvie Durbec : La Valise du départ.

photo : Sylvie Durbec . Où exactement vit-on, dans quelle contrée (étrange mot), quel paysage, quelle langue. À entendre et lire les états du monde, à part vivre terré dans une caverne, on ne voit pas bien comment tout ça pourrait aller, et où. Et on se dit, même une caverne ne serait pas étanche à la rumeur sanglante.Le désordre est tel que la fatigue l’emporte, devant le travail à.. Read More

Nourredine Ben Bachir : « Nour et la dernière pluie »

Je sors un peu du silence que m’a imposé le réel : il faut du temps pour écrire. Le silence n’est pas toujours l’absence de mots, mais l’espace  où ils se décomposent dans l’usure et la chute. Ils n’ont plus rien à dire. Ou mentent. Ou tournent à vide. Alors le silence dans la plongée des sens, le corps dans la boue et les sons, dans la transmutation des couleurs.. Read More

sept poèmes d’Andrija Radulovic

Traduits du serbe par Vasilije Toljic . x BAMBOU x Un roseau croissait Mon bambou vert Contre la maison Sous le Soleil Pensant Que je serai pêcheur À présent brisée La canne à pêche Se tient entre Moi et mon enfance, Comme un pont effondré Mon bambou Vert x x CHASSE x Nous courions sur le pont Pour attraper l’arc-en-ciel Son chien Chasseur de cerfs Me reniflait les ailes Et.. Read More

Patrick Joquel, « Sous un ciel total » (extrait) texte et photos

photos Patrick Joquel x x x loin très loin d’ici les œillères à informations continues les sonotones du pillage crânien le bois des langues aux costumes cravatés le prêt-à-penser des affiches publicitaires x x x ici t’offre des jours heureux comment exprimer cela autrement ? x x x ici les mots compliqués ne servent plus à rien simplicité d’un paysage où déambuler cet itinéraire à marcher ce temps à mettre.. Read More

Franck Andrieux, « La Porte refermée de l’enfance »

photo mbp . xp$ Voilà plusieurs jours qu’il est parti. On ne sait pas précisément quand il reviendra – dans une semaine, dix jours ? Dimanche ? Peut-être. La maison est sereine quand il n’est pas là, mais son absence laisse planer l’angoisse de son retour. Savourer cette liberté tant qu’on peut. Et rester sur ses gardes. Le moindre bruit inattendu de clef dans la porte, ce pourrait être lui… Read More

Renee Nicole Good – hommage à la poète assassinée le 7 janvier 2026 à Minneapolis

. Est-ce toujours ainsi que meurent les poètes? Froidement assassinée par des miliciens ICE dans la rue, Renee Nicole Good était mère de famille, et poète, dans l’Amérique d’aujourd’hui. Son poème primé, intitulé « On learning to dissect fetal pigs«  qui dénonce la froide violence de notre société, entre science et religion sans conscience, résonne particulièrement après sa mort tragique, dans le contexte de la chasse aux immigrés aux Etats-Unis. x.. Read More

Robers Dolciné : « Déserts de terre salée »

composition numérique mbp . . Déserts de terres salées que répugne le ciel Vendeurs de joies maudites sur le grabat d’une terre enfouie sous les décombres de deux siècles d’angoisse Passez, otages des ruses fécondes Les yeux bandés, passez Passez, joyeux fous au comble du délire Passez, insouciants Mes vers se saoulent du tafia des eaux fatiguées, De la carcasse moelleuse de cette terre vendue aux luxes de l’oubli Passez,.. Read More

Norbert Paganelli : « Da Nomu, Donner un nom »

photo mbp xc « Da Nomu » est un poème extrait du 16ème recueil de Norbert Paganelli, grand défenseur du Corse et des langues régionales : on se souvient de son anthologie des poésies en langues de France, ouvrage militant qui démontrait que la production littéraire en langue régionale n’est tournée ni vers un passé idéalisé, ni vers un formalisme désuet. Cette nouvelle publication aux éditions Jacques André de ses propres poèmes.. Read More

Elvira Hernandez, « Tout ce qui vole n’est pas oiseau » nouveauté chez Po&psy

. Choisis et traduits par Stéphanie Decante, les poèmes de ce recueil élégiaque évoquent les oiseaux – thème particulièrement présent dans la poésie et particulièrement dans celle du Chili, auquel appartient Elvira Hernández, poète largement reconnue en Amérique latine, et qui s’est vu décerner dans son pays, le Prix national de poésie 2024. Le livre, sous format allongé dit « à l’italienne » se compose de 7 sections de poèmes (écrits de.. Read More

Luca Ariano, « Demeures de mémoire », note de lecture de Manuela Bartolotti

x Quel est l’effet de la poésie lorsqu’elle évoque nos plaines transformées en terres françaises ? On peut le découvrir dans le petit mais précieux recueil Demeures de Mémoire de Luca Ariano, traduit par la poétesse Marilyne Bertoncini. x Les demeures des souvenirs, enveloppées de brouillard et de chaleur, humides et chargées d’échos hors du temps, y deviennent plus évocatrices encore et suspendues dans des étirements rythmiques, dans les allitérations,.. Read More